About Me

My photo
歡迎來信 dskuo77@gmail.com

Friday, December 13, 2013

英文的故事 (二): Old English (下)

(如果您喜歡這篇文章,請至下列網頁按〝like以後就可以較快得知此部落格的新動態 謝謝!)   - August 11, 2015
https://www.facebook.com/gliding.cloud

導致Old English 最大的改變,是在西元八、九百年之間 Viking(維京人) 的數度入侵,並且最後留下來屯墾。不過要談到這一段歷史之前,讓我們先看看Viking入侵之前大不列顛島上的政治及文化狀況: 
 
西元450年起,AngloSaxon、和Jutes  這三個「日耳曼語族」(Germanic languages)的成員種族,在大不列顛島居留下來之後,逐漸形成五個方言和文化區,自北起分別為 NorthumbriaMerciaEast AngliaWest SaxonWessex)、和 Kent。有些學者沒有把 East Anglia 分出來,另外有些學者則添加了East Saxon Essex)、和 South Saxon Sussex)。 在這五個文化區裡面,一開始以Northumbria 的文化水準最高,(Northumbria 是因為位於 Humber River 之北而得名。)最早的 Old English  詩歌名作「Ceadman’s Hymn」、和上一集介紹過的 Anglo-Saxon 著名學者 Venerable Bede,都是出自 Northumbria。可是後來 Viking 的數度入侵所帶來的戰亂,摧毀了大部份文化區的 Anglo-Saxon 王國,只剩下West Saxon 區倖存,因而成為後來 Anglo-Saxon Old English 的文化重心。從此以後,英國的文化重心,就一直留在大不列顛島的南部。
Ceadman’s Hymn是現存最早的、以 Old English 寫作的詩歌。大部份的學者,估計其寫作年大約在658 AD 680 AD 之間,離Anglo-Saxon初抵大不列顛島、大約兩百年。它的來源,還附帶了一個傳說:據說Caedman是一位 cow herder(比較接近中國的牧童,而不是美國德州的 cowboy 。)他不諳文字,不識音律。所以當他的朋友群聚飲酒作樂,並且輪流吟唱的時候,他只好躲起來睡覺。忽然有天使出現在他的面前,鼓勵他唱歌。他一直推辭,天使卻不斷地鼓勵。最後他告訴天使說:「我實在不知道要唱甚麼!」天使說:「那你就唱開天闢地那件事吧!」忽然間,Caedman 文思泉湧、樂興不斷,就吟唱出了流傳後世的 Caedman’s Hymn
 
  Anglo-Saxon初抵大不列顛島、到Caedman’s Hymn的兩百年間,流傳後世的文化資訊很少,所以這段期間有時候被稱為Anglo-Saxon Dark Age 大部份的朋友,想必都聽過 King Arthur (亞瑟王)與「圓桌武士」的故事。可是在信史上,怎麼也找不到這樣一位「King Arthur」。唯一紀錄模糊的期間,就是這一段Dark Age 所以有一些文學史家猜測,這個故事可能是源自於這段時期的一點的傳說。 後來這個傳說,經過中世紀以降的數位作者,作接力式的鋪敘和渲染,而成為今天大家所聽到的「圓桌武士」的故事。連狄斯奈的卡通,都為它加油添醋了一些。
 
Old English 的文學作品裡面最為人知的,是一部叫做「Beowulf」的史詩。它是描寫第六世紀、發生在丹麥和瑞典一帶、一位名叫「Beowulf」的英雄,斬殺妖魔,為民除害的故事。它長達三千多行,裡面除了吟誦英雄事蹟之外,還傳遞了許多北德和北歐地區的風俗和傳說。而且,近兩個世紀在那個地區的考古工作,印證了不少這部史詩的陳述。所以它不僅是一部文學作品,也附帶了許多寶貴的史料。至於它的寫成年代,學者們的意見有些分歧:不少學者,包括「Lord of the Ring」(魔戒)一書的作者、牛津大學 Tolkien 教授,覺得應該是在第八世紀。但是也有學者、覺得是晚至第十一世紀初期。我個人從略讀原文的感覺,比較同意較早的寫成年代。
 
            Viking 的入侵潮,大約始自 800 AD ,第一個 phase 就持續了一百多年。他們來自今日的丹麥北部、挪威、和瑞典,他們的語言是 Old Norse」。它和 Old English 同屬於日耳曼語族,但是有一些差異。他們起先是海盜式的短期劫掠,漸漸地變成拿了賠款才肯走的模式,最後索性開始定居屯墾。在幾波的Viking入侵潮之下,原來Anglo-Saxon 建立的幾個王國,一一地被摧毀,最後只剩下 West Saxon,在 King Alfred 的領導下悻存。後來 King Alfred 擊敗了 Viking,可是並無力將他們驅離大不列顛島,於是雙方簽約停火,由 Viking 統領大約是原來 Mercia Northumbria 的地區,史稱「Danelaw」。最後在 King Alfred 的勵精圖治、他繼任者的努力、和南北幾個王國王位傳承的演繹,Danelaw 逐漸融入 West Saxon。隨之,大不列顛島的非 Celtic 語區,也第一次得到統一。
            Old English 裡面,有一次重要的語音變換,語言學上稱之為「I-mutation」。有些學者認為它發生在第七世紀,不過也有些學者估計晚至Viking入侵的期間。它的內容基本上是如此:在 Old English 裡面,有些詞類的變化,是字尾加 ian-iz-iϸ……等等。在這段期間,有些加了這樣字尾的字,其原來字根的母音,會往口腔的上方或前方移動,同時這些字尾會逐漸消失。也就是說:一些原本是以字尾來區別詞性的,轉變成用字根的母音來區別詞性。這些I-mutation的例子,還有一些遺留至 Modern English,它們包括了:
food – feed
tooth – teeth
strong – strength
long – length
goose – geese
man – men
mouse – mice
doom – deem
full – fill
fall –fell
blood – bleed
foul – filth
broad – breadth
old – elder

另外幾個語言學上的發展,則可以清楚地歸因於Viking 的入侵。這次入侵有幾個特色:
1.      Old Norse Old English 雖然同屬於日耳曼語族,但是有一些差異。
2.      Viking移入的人數眾多而且也不限於統治階層
3.      Viking佔領的區域(Danelaw),還留有眾多操 Old English 的被征服人民
4.      VikingDanelaw區永續居留,因此Old Norse語者和 Old English語者之間,有長期和密切的相處而互動.

以上這些因素、推動了Old Norse Old English之間的融合。學者們通常採 Old English 的本位觀點,稱這些變化是「Old English Old Norse 的影響之下,所造成的改變。」

            這些改變當中最重要的,是詞性變化的簡化。雖然 Old Norse Old English的詞性變化遵循類似的形態,可是實際上變化的細節並不相同。因此,不管要嚴格遵照那一方的變化法則,都會對另一方的成年人造成很大的困擾。在這樣的社會壓力之下,這些詞性的變化就逐步地被忽略了。這個簡化的過程,一直持續到 Middle English 的前半期,可是它的基本動力,是源自Old English 後半期間、 Old Norse Old English之間的融合。

            除了詞性變化的簡化之外,Old Norse Old English 之間的融合、也包括了字彙的融合。有時候來自這兩種語言的相關字彙,會被雙雙保留下來,但是各被用在兩個類似、又不同的事務上。一些這樣的例子,還倖存到 Modern English 裡,它們包括了:

 
           另外一個常見的例子,是第三人稱代名詞:其中 hehimhissheher hers 是來自 Old English。而 theythemtheir theirs,卻是來自Old Norse。原來 Old English 裡面的第三人稱代名詞複數型,在外貌上和單數型類似。可能是為了減少混淆的機會,所以當時的人們,就傾向於使用 Old Norse 裡面的複數型。
 
            前面所提到的 King Alfred ,是英國史上第一位明君。他不但在對Viking的戰事上智勇兼備,因而保全了 Anglo-Saxon 的政治命脈,他還在其他許多方面貢獻良多,其中包括了對文藝的提倡。他自己在忙碌的國事當中,還從事了Old English 詩歌的創作,和把拉丁文獻翻譯成Old English,以開啟民智。 他的重要貢獻之一,是飭令幾個地方的修道院(也是當時社會的學識中心),開始撰寫英國的編年史,後世稱之為「Anglo-Saxon Chronicle」。這一組編年史綜合起來,涵蓋的年代起自西元元年,晚至1150 AD左右,成為後世學者對英國早期政治和文化的寶貴史料,同時也是研究 Old English 的一份重要素材。我在下面列了在 Peterborough 這個地方所撰寫的 Anglo-Saxon Chronicle、其中477 AD 這一年的記載。那時 Anglo-Saxon 剛抵達大不列顛島不久,而記錄的年代則大約是 870 - 890 AD 為了幫助大家的瀏覽,我在文稿上面劃出了幾個和 Modern English 外型接近的字彙,並標上相應的 Modern English

 
        Anglo-Saxon 統一英國(大不列顛島的非 Celtic 語區)的好日子、並沒有持續多久。於1066 AD,在英倫海暇對岸的法國公爵 William、興兵渡過海峽,並在即將敗兵之際、很幸運地遇到一個轉機,而擊敗了當時的英國國王,成為英國的新統治。這件事對英國往後的歷史和文化,產生了巨大的影響。因此,語言學者把 1066 AD 當成 Old English Middle English 的分水嶺。那是下一集、我會和大家分享的課題。

1 comment: