About Me

My photo
歡迎來信 dskuo77@gmail.com

Sunday, December 1, 2013

川、湘之行隨筆之十三 : 峨眉山 (上)

(如果您喜歡這篇文章,請至下列網頁按〝like,就可以較快得知此部落格的新動態 謝謝!

(For a brief description in English, please scroll down.)

         峨眉山是一個很豐富的地方,它聚集了人文資產、自然資源、和美麗景觀於一地。 以人文資產而言,早在西漢大文學家楊雄的〝蜀都賦〞裡,就提到在成都的南方有〝峨眉昆明〞。峨眉山在西晉另外一位大文學家左思的〝三都賦〞裡,又出現了一次。 〝三都賦〞就是造成〝洛陽紙貴〞的那部作品,可以說是中國出版史上的第一個〝best seller〞。

        今天大部分的人,都會把峨眉山和佛教自然地聯想在一起。其實,峨眉山的人文歷史,比這個要複雜得多。簡單來說,在漢、唐兩代,峨眉山是道教的聖地。 宋朝是佛教開始與道教爭奪峨眉山的時期。從明、清兩代迄今,則是佛教的全勝時期。

        中國佛教把峨眉山歸為〝普賢菩薩〞的道場。〝普賢〞的梵文 (Sanskrit) 轉換成羅馬字母之後是 Samantabhadra 〞。〝Samanta〞的 意思是〝遍世界所及〞。〝 bhadra〞的 意思是〝賢德〞。 其中〝Samanta 〞字首的〝Sam 和另外一句佛語〝三藐三菩提〞裡面的兩個〝三〞,在梵文裡是同一個字首,都是〝遍及〞的意思。〝三〞只是音譯,而不是數字。

        〝菩薩〞(梵文 Bodhisattva,我會在後面簡寫成〝Bo.) 是〝大乘佛教〞的一個重要特色。(佛教始於約 500 BC,而〝大乘佛教〞則約在西元第一世紀開始發展。)這個僅次於〝佛陀〞的角色,被後來向北傳播至中國的〝大乘佛教〞用來闡揚它和〝原始佛教〞或是向南傳播的〝上座派佛教〞之間的區別,也就是〝渡他人〞與〝自渡〞之間的區別。 大乘佛教裡原來的菩薩有很多位,但是在中國佛教裡只常見到其中五位。 其中〝觀世音菩薩〞(梵文為Avalokitesvara Bo.)、〝文殊師利菩薩〞(梵文為Manjusri Bo.,中文裡常簡稱為〝文殊菩薩〞)、〝普賢菩薩〞、和〝地藏菩薩〞(Kṣitigarbha Bo.)  最為常見,被稱為〝四大菩薩〞。 另外,〝大勢至菩薩〞(Mahasthamaprapta Bo.)   因為和〝觀世音菩薩〞同為〝阿彌陀佛〞(Amitabha Buddha)  的左右脅侍,所以也經常三尊一起被供奉。

        又是因為照片數目太多,所以我必須分集來和大家分享峨眉山之行。第一集裡包含了前一晚的〝夜宿峨眉山麓〞,其中值得一提的是那兒一組紅色沙岩的摩崖石刻,簡單描述了釋迦牟尼佛和普賢菩薩之間的因緣。 我一直沒有找到這組摩崖石刻的創作年代。不過,從雕刻面的狀況和峨眉山的人文歷史來判斷,其年代應該不會很久遠。 可是,這組石刻裡面運用了不少中國佛教藝術的早期技法。例如它對衣摺的處理方法,就是我在樂山大佛那一集裡所提到的〝腱陀羅式〞 (Gandharic Art Style) 而它對雲朵的表現方法,也令我想起某些敦煌壁畫。(我在這裡附一個例子,供大家參考。) 此外,這組石刻裡面對幾位域外人士的刻劃,也相當深刻。

        另外,我在峨眉山麓很意外地發現了一處交通大學的校區。 因為相當意外,所以雖然我不是交通大學的校友,也在車行經過的瞬間,特別趕拍了一張照片,來和朋友們之中的交通大學校友分享。

        登頂的路程分為三段:汽車、步道、和纜車(當地稱為〝索道〞)。 其中步道那一段,有〝滑竿〞可以租乘。

Casual Notes on the Trip to 四川 and 湖南, part 11-1

         In Chinese Buddhism, there are four holy mountains.  One of them is called Er-Mei Mountain, and is located about 30 miles south to the city of Chengdu.  Each of these four holy mountains is dedicated to one of the four Bodhisattvas frequently worshipped in Chinese Buddhism.  Er-Mei Mountain is dedicated to “Samantabhadra Bodhisattva “, which is translated into “普賢菩薩” in Chinese, and is pronounced as “Pu-Hsien Pu-Sa” in Mandarin. 

         The mountain rises precipitously from the level of Chengdu Basin to over 3000 meters (10000 ft).  Therefore, its peak commands gorgeous and highly variable views.  The variety of vista is highly affected by weather condition.  It is one of the most popular places in classic Chinese tourism and pilgrimage.

         Once again, owing to the multitude of photos, they need to be posted in more than one batch.  This first batch also covers the night before, lodging at the foothill of Er-Mei Mountain, where there is a series of interesting sculpture/relief on the rock.  This set of sculpture/relief briefly depicts the theogonic relationship between Samantabhadra Bodhisattva “ and “Shakyamuni Buddha”.














 










 

No comments:

Post a Comment